-%30
Bugün 219 kisi bu ürünü görüntüledi

Sarnıç Öykü Dergisi Sayı: 15

1. Hamur
Kapak: Karton
6,93 ₺ 9,90 ₺
Stokta Yok

120 TL ve üzeri standart teslimatlı siparişlerde kargo bedava!


Puanınız

Sarnıç Öykü yeni yıla Faruk Duman’ın Genel Yayın Yönetmenliğinde yenilenmiş yüzü ve içeriğiyle merhaba diyor.

Bu sayıda “Odak Kitap” dosyamız Yalçın Tosun’un YKY’den yayımlanan üçüncü öykü kitabı Dokunma Dersleri. Bu kitapla ilgili inceleme yazılarını Berna Özpınar, Veysi Erdoğan ve Hülya Soyşekerci kaleme aldı. Ayrıca Onur Çalı, kendisiyle okumaktan büyük keyif alacağınız bir söyleşi gerçekleştirdi. Dokunma Dersleri’nde yer alan öykülerden derlenmiş desen çalışmaları grafiker Gizem Kara’ya ait.

Dergimizin geçmiş sayılarında Damla-lık bölümünü hazırlayan Billur Şentürk bundan böyle “Dip-notlar” adlı köşesinde yine nitelikli edebiyat inceleme ve haberleri ile bizimle olacak. Bu sayıda Nobel’li öykü yazarı Alice Munro’ya çeviriyor bakışımızı.

Sarnıç Öykü’nün bu sayısında edebiyatımızın usta ve yeni kalemlerini bir araya getiren tam on altı öykü bulunuyor. Hürriyet Yaşar, Ethem Baran, Onur Caymaz, Abdullah Ataşçı, Ozan Akgül, Özlem Akıncı, Nurdan Atay, Hande Baba, Kenan Biberci, Özgür Çakır, Mehmet Altuğ Ersoy, Öykü Toros Irvana, Ezgi Kızmaz Ürgen, Özlem Kiper, Gökçe Parlakyıldız ve Ramazan Teknikel’in öykülerini zevkle okuyacağınıza inanıyoruz.

Sarnıç Öykü’nün bu sayısında yer alan büyük sürpriz ise çeviri öyküler arasında. Suskunluğu ile bilinen Amerikalı ünlü yazar J.D. Salinger’ın sandığından çıkan üç öyküden en uzun ve en çarpıcı olanı “Bowling Toplarıyla Dolu Bir Okyanus”u Emre Karacaoğlu’nun çevirisiyle Türkçede ilk kez yayımlayarak okurla buluşturuyoruz. Çavdar Tarlasında Çocuklar romanından anımsayacağınız Caulfield ailesinin fertlerini o romanın çok öncesinde geçen bir tarihte buluşturan öykü Salinger’ı özleyenlerin çok ilgisini çekecek.

Bir diğer çeviri öykü 2008 yılında Arap Dünyasının Man Booker’ı sayılan Uluslararası Arap Roman Ödülü’nü alan Mısırlı yazar Baha Tahir’e ait. Arapça aslından Zafer Ceylan çevirdi.

Onur Çalı’nın çevirdiği Richard Brutigan ile, Münir Göle çevirisiyle Augusto Monterroso ve Eduardo Berti bu bölümde öykülerini okuyacağınız diğer yazarlar.

“Öykü Üstüne” öykü ile ilgili teorik yazılar ve öykü/ öykücü incelemelerinin yer aldığı bir bölüm. Bu sayıda Nalan Barbarosoğlu Öykünün Öznel Alfabesi (Bir Ruh Haritası) adlı deneysel metniyle, Zeynep Sönmez, Kısa Öyküde Susma Biçimleri adlı yazısıyla ve Erhan Sunar Hayaller ve Hikâyeler adlı Borges incelemesiyle bizimle.

“Öykü Vitrini” köşesinde, Eylem Ata Güleç Thomas Mann’ın Mario ile Sihirbaz’ını, Hülya Hacızade Alice Munro’nun “Bazı Kadınlar”ını bize tanıtıyor.

  • Ürün Kodu: A.144519
  • Yazar: Kolektif
  • Yayınevi: Alakarga
  • Cilt Durumu: Ciltsiz
  • Kağıt Türü: 1. Hamur
  • Kapak Türü: Karton
  • Yayın Dili: Türkçe
  • Sayfa Sayısı: 144
  • Basım Tarihi: Ocak 2014
  • Kaçıncı Baskı: 1.Baskı
  • Son Basım Tarihi: Ocak 2014
  • Ebat: 13,5 X 21

Yazarın Diğer Kitapları
Okurlarımız Bunları da Beğendi